-
1 sa langue fourche
прил.общ. она оговариваетсяФранцузско-русский универсальный словарь > sa langue fourche
-
2 La langue fourche quelquefois aux débutants.
La langue fourche quelquefois aux débutants.Začátečníci někdy klopýtnou v řeči.Dictionnaire français-tchèque > La langue fourche quelquefois aux débutants.
-
3 langue
-
4 langue
n. f.1. Avaler sa langue:a To 'keep mum', to hold one's tongue.b To stifle a yawn.c To 'snuff it', to 'croak', to die.2. General meaning: chatter, gossip. Avoir la langue bien pendue: To have the gift of the gab. Ne pas avoir sa langue dans sa poche: To have a glib tongue, to be quick on the verbal draw. Se mordre la langue:a To stop short of saying something.b To regret having said something. Faire aller les langues: To set tongues wagging. Etre mauvaise langue: To be a gossip-monger. Etre une langue de vipère: To be mean-mouthed.4. Avoir la langue qui fourche: To make a slip of the tongue. Zut, ma langue a fourché! No, that's not what I meant to say!5. Faire une langue fourrée: To exchange a 'French kiss'.6. Langue fourrée princesse: Cunnilingus.7. Tirer la langue:a To be near the end of one's tether, to show signs of exhaustion.b To be starving.c (of health or finances): To be in a bad way.8. Faire tirer la langue à quelqu'un (of employee or subordinate): To drive someone too hard.9. La langue verte: Argot, slang. -
5 fourche
f -
6 langue
(f) язык♦ avaler sa langue молчать, словно язык проглотил♦ avoir la langue bien pendue [ déliée] иметь хорошо подвешенный язык♦ avoir la langue légère иметь привычку говорить необдуманно, опрометчиво♦ avoir la langue liée держать язык за зубами; молчать как рыба♦ avoir la langue trop longue не уметь держать язык за зубами♦ avoir un bœuf sur la langue помалкивать по какой-л. причине; молчать по принуждению♦ beau parler n'écorche point la langue; ▼ les belles paroles n'écorchent pas la langue от ласковых слов язык не отсохнет♦ brûler la langue вертеться на языке♦ délier la langue развязать язык♦ donner sa langue au chat (шутл.) признаться, что не можешь угадать [понять что-л.]; сдаться♦ faire aller les langues вызывать толки, пересуды♦ faire tirer la langue à qn кормить обещаниями, манежить кого-л.♦ il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler нужно хорошенько подумать, прежде чем говорить; слово не воробей, вылетит – не поймаешь♦ la langue lui a fourché он оговорился♦ la langue va où la dent fait mal у кого что болит, тот о том и говорит♦ langue de bois казённый язык♦ langue de vipère язва, злыдня♦ langue dorée (шутл. – ирон.) златоуст♦ langue verte воровской язык♦ mal gouverner sa langue быть несдержанным на язык; не уметь держать язык за зубами♦ mauvaise langue сплетник, злопыхатель♦ ne pas avoir sa langue dans sa poche не лезть за словом в карман♦ prendre la langue de qn заговорить, выразиться в манере кого-л. [чьим-л. языком]♦ sa langue va comme un claquet у него язык без костей♦ savoir tenir sa langue уметь держать язык за зубами; уметь вовремя промолчать1) страдать от жажды2) выбиться из сил3) голодать; положить зубы на полкуСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > langue
-
7 la fourche lui a langué
( вместо la langue lui a fourché) разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > la fourche lui a langué
-
8 la langue lui a fourché
(la langue lui a fourché [или lui a tourné])он оговорился, он обмолвилсяDictionnaire français-russe des idiomes > la langue lui a fourché
-
9 la langue lui a fourché
la langue lui a fourché -
10 la langue lui a fourché
la langue lui a fourchépřeřekl se -
11 La langue lui a fourché plusieurs fois pendant son discours.
La langue lui a fourché plusieurs fois pendant son discours.Podřekl se několikrát při své řeči.Dictionnaire français-tchèque > La langue lui a fourché plusieurs fois pendant son discours.
-
12 La langue lui fourche quand il se grise.
La langue lui fourche quand il se grise.Kobrtá mu jazyk, když se nastříkne.Dictionnaire français-tchèque > La langue lui fourche quand il se grise.
-
13 La langue m'a fourché.
La langue m'a fourché.Přeřekl jsem se. -
14 il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourche
гл.посл. конь о четырёх ногах, и тот спотыкаетсяФранцузско-русский универсальный словарь > il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourche
-
15 sa langue ne fourche pas
прил.общ. она оговариваетсяФранцузско-русский универсальный словарь > sa langue ne fourche pas
-
16 она оговаривается
prepos.gener. sa langue ne fourche pas, sa langue fourche -
17 titubo
tĭtŭbo, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] chanceler, tituber. [st2]2 [-] être incertain, hésiter. - vestigia titubata, Virg. En. 5, 332: pas chancelants. - titubat lingua, Ov. A. A. 1, 598: la langue balbutie. - si quid titubatum est, Cic. Fam. 12, 10, 2: si l'on a eu quelque hésitation. - titubare verbo, Cic.: hésiter sur un mot.* * *tĭtŭbo, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] chanceler, tituber. [st2]2 [-] être incertain, hésiter. - vestigia titubata, Virg. En. 5, 332: pas chancelants. - titubat lingua, Ov. A. A. 1, 598: la langue balbutie. - si quid titubatum est, Cic. Fam. 12, 10, 2: si l'on a eu quelque hésitation. - titubare verbo, Cic.: hésiter sur un mot.* * *Titubo, titubas, pen. corr. titubare. Quintil. Chanceler comme font les yvrongnes et malades.\Titubare ad animum transfertur. Plaut. Faillir à parler en parlant, Quand la langue fourche, Chanceler en parlant.\Si verbo titubarint. Cic. S'ils ont failli à parler.\Si tantulum offensum, titubatumque sit. Cic. Si on a failli tant soit peu et chancelé. -
18 коснеть
1) ( погрязать в чем-либо) croupir vi -
19 коснеть
1) ( погрязать в чём-либо) croupir viкосне́ть в неве́жестве — croupir dans l'ignorance
2) ( терять подвижность) se scléroser, s'engourdir, être rouilléязы́к косне́ет — la langue fourche
* * *v1) gener. s'engourdir, s'ankyloser -
20 Začátečníci někdy klopýtnou v řeči.
Začátečníci někdy klopýtnou v řeči.La langue fourche quelquefois aux débutants.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Začátečníci někdy klopýtnou v řeči.
См. также в других словарях:
fourche — I. Une Fourche, Furca. Une fourche où on cloüoit les brigans, Furca. Toute chose faite à la façon d une fourche, pour soustenir quelque chose, Furca. II. Faire passer sous la fourche, Mittere sub iugum. Passer sous la fourche, Sub iugum abire.… … Thresor de la langue françoyse
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle
langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
Fourche de fer — Fourche Fourche Une fourche est un outil utilisé par les agriculteurs, les jardiniers et les cantonniers. Sommaire 1 Description … Wikipédia en Français
langue-de-bœuf — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
langue — LANGUE. s. f. Cette partie charnuë & mobile qui est dans la bouche de l animal, & qui est le principal organe du goust & de la parole. La langue d un homme, d un oiseau, d un cheval, d un poisson. grosse langue. langue espaisse. langue mince,… … Dictionnaire de l'Académie française
Fourche — Pour les articles homonymes, voir Fourche (homonymie). Fourche Une fourche est un outil utilisé par les agriculteurs, les jardiniers et les cantonniers … Wikipédia en Français
LANGUE — s. f. Cette partie charnue et mobile qui est dans la bouche, et qui est le principal organe du goût et de la parole. La langue d un homme, d un oiseau, d un cheval, d un poisson. La pointe ou le bout, le dessus, le dessous de la langue. Le filet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LANGUE — n. f. Organe musculaire charnu et mobile, revêtu d’une membrane muqueuse, placé dans la bouche et qui est le principal instrument de la parole et l’organe du goût. La langue d’un homme, d’un oiseau, d’un cheval, d’un poisson. La pointe ou le bout … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
langue — (lan gh ) s. f. 1° Organe principal du goût, qui concourt à la déglutition et à la parole, et qui est formé essentiellement d un muscle très mobile revêtu d une membrane muqueuse. Tirer la langue. Montrer sa langue au médecin. • Je tondis de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Langue normande — Normand Cet article concerne la langue normande. Pour les Normands du Moyen Âge, voir Normands. Normand normaund Parlée en France et dans les Îles Anglo Normandes Région Normandie … Wikipédia en Français